terça-feira, 14 de outubro de 2014

Dicionário do Blues


O Blues sempre fez uso de diversas gírias e expressões em suas letras muitas com conotação de sexo ou álcool  e outras com trocadilhos que escondiam a real intenção de protesto aos chefes. Aqui estão alguns dos termos mais usados no Blues:




  • Aces - O melhor, Ás, Pessoa que sobressai por seus méritos.  

  • Alcorub - Ato de esfregar alcool no corpo ou de ingerir alcool com grande toxicidade.Esse termo pode ser encontrado em: Tommy Johnson - Canned Heat Blues
  •  
     
  • Axe Gang - Grupo de trabalhadores, sob a supervisão de um capataz.

  • Back door man/friend - Amante de mulher casada. Esse termo pode ser encontrado em: Blind Boy Fuller - "I Crave My Pigmeat"; Howlin' Wolf - "Back Door Man"; Lightnin' Hopkins - "Back Door Friend".

  • Ball(ing) the jack - 1- Jargão dos trabalhadores das ferrovias no começo do século passado que significava dar toda força a locomotiva. Jack é locomotiva. 2- Metafora de sexo. 3- Dança popular com referência ao ato sexual. 4- Faça o melhor! Faça ou vá rápido.Esse termo pode ser encontrado em: Bessie Smith - "Baby Doll" e "St. Louis Blues"; Big Bill Broonzy - "I Feel So Good".

  • Barrelhouse - Estabelecimento de bebida barata e dança, espelunca. Originalmente o termo se refere a depósito de barris de bebida, mas posteriormente serve para denominar estilo de blues e jazz estridente e de forte marcação ritmica. Esse termo pode ser encontrado em: Big Bill Broonzy - "I Feel So Good"; Blind Lemon Jefferson - "Change My Luck Blues"; Ma Rainey - "Barrel House Blues"; Muddy Waters - "Rollin' And Tumblin' "; Robert Johnson - "Traveling Riverside Blues".

  • Beale Street - Principal rua de Memphis, Tennessee, foi considerada a capital negra dos EUA no início do século passado. "I didn't think of Memphis as Memphis. I thought of Beale Street as Memphis."—BB King.

  • Biscuit/biscuit roller - Biscuit é moça nova e Biscuit roller é bom amante. Esse termo pode ser encontrado em: Robert Johnson - "If I Had Possession Over Judgment Day"; Alvin Youngblood Hart - "Big Mama's Door".

  • Black Cat Bone - Osso de gato preto, magia voodoo, amuleto. Esse termo pode ser encontrado em: Buddy Guy - "When My Left Eye Jumps"; Muddy Waters - "(I'm Your) Hoochie Coochie Man" e "Got My Mojo Working" (*) *Mojo é um patuá, amuleto que contém osso de gato preto.

  • Blap -Algo muito bom, excelente.

  • Blow - Fumar maconha.

  • Blow your lid/Blow your top - Ficar maluco, doidão.

  • Blow your jump - Extravasar, soltar todas suas emoções.

  • Blues - 1- Música tendo como pai o 'call & response' dos cantos africanos e como mãe o Gospel. 2- W. C. Handy é o primeiro a escrever uma partitura de blues, "Mr. Crump Blues" em 1909. 3- Muddy Waters disse: "Se você quer saber sobre o Blues, volte para a igreja." - "If you wants to know about the Blues, you got's to go back to the church". 4- "Nós estavamos sempre cantando nos campos, na realidade, você sabe, não cantando mas 'em brado' e compusemos nossas canções sobre as coisas que aconteciam conosco naquele momento, e eu penso que isso é onde o Blues começou". Son House - "We were always singing in the fields. Not real singing, you know, just hollerin', but we made up our songs about things that was happenin' to us at the time, and I think that's where the Blues started".

  • Boogie chillun - Chillun é a pronuncia sulista da palavra children(criança) e boogie é referente a dança. Esse termo pode ser encontrado em: John Lee Hooker - "Boogie Chillun".

  • Boogie-woogie - Percursivo estilo de tocar blues no piano caracterizado por ritmo forte com variação do baixo com oito notas em tempo quaternário e solo improvisados. Esse termo pode ser encontrado em: Little Walter - "Tell Me Mama"; Omar & The Howlers - "Booger Boy".

  • Bourbon Street - Rua de New Orleans.

  • Breadbasket - Estômago.

  • Bring down - Humilhar , critica negativa.

  • Broom off - Dar o fora, ir embora.

  • Bundle - Dinheiro.

  • Call and Response - Termo musical que significa alternância de vocal em uma música, onde o cantor solo ('call') e o coro ('response'). Este estilo é mais encontrado no Delta do Mississippi, nos outros estilos a resposta ('response') é feita em instrumental.

  • Call some hogs - Roncar.

  • Cap - Ter a última palavra.

  • Case - Estudar com afinco.

  • Canned heat - Bebida um tanto letal, extraída da cristalização do alcool metilado(capaz de causar cegueira quando ingerido em grandes doses) que era vendido como combustível para cozimento.(cozinhas com fogões à lenha, geralmente em varandas nos fundos das casas). Esse termo pode ser encontrado em: Memphis Jug Band - "Better Leave That Stuff Alone"; Sloppy Henry - "Canned Heat Blues";


  • Captain - 1- Denominação sulista do homem branco, patrão. 2- Carcereiro. Esse termo pode ser encontrado em: Robert Johnson - "Last Fair Deal Gone Down"; Son House - "Country Farm Blues"; Blind Lemon Jefferson - "Prison Cell Blues".

  • Casey Jones - Condutor de locomotivas que se tornou heroi popular no final do século 19. Esse termo pode ser encontrado em: Mississippi John Hurt - "Casey Jones".

  • C C rider - O mesmo que easy rider.

  • Coffee grinder/grinding - Metáfora de amante ou fazer amor. muitas metáforas usadas no blues são derivadas da culinária, do processo de cozinhar. Esse termo pode ser encontrado em: Lucille Bogan - "Coffee Grindin' Blues"; Bessie Smith - "Empty Bed Blues"; Memphis Slim - "Grinder Man Blues"; Memphis Minnie - "What's The Matter With The Mill"; Muddy Waters - "Can't Get No Grindin' ".
  • Chicken Shack - Reunião de bluseiros em restaurante, ou em local com comida.

  • Chips - Dinheiro.

  • Chops - Lábios.

  • C notes - Nota de cem dolares.

  • Cold in hand - sem dinheiro. Esse termo pode ser encontrado em: Lucille Bogan - "Drinking Blues"; Bukka White - "District Attorney Blues"; Bumble Bee Slim - "No Woman No Nickle".

  • Collar - Entender.

  • Collar a nod - Tirar uma soneca.

  • Comp - Acompanhamento.

  • Conkhouse - Cabeça.

  • Cop a slave - Conseguir trabalho, emprego.

  • Cop a squat - Sentar.

  • Crepe(r) - 1- Crepe ou creper(renda, pano) um modo vulgar de uma mulher de lamentar o fim dos sentimentos por um homem. 2- Demonstração de luto. Esse termo pode ser encontrado em: Son House - Jinx Blues, I Ain't Goin' Cry No More e Special Rider Blues.

  • Croaker - Doutor.

  • Cruncher - Calçada.

  • Cut - Ultrapassar, exceder.

  • Cut out - Deixar, sair.

  • Dig - Compreender, apreciar, avaliar.

  • Dime note - Nota de dez dolares.

  • Dinner - Mulher bem nova, gatinha.

  • Do a Houdini - Desaparecer.

  • Dog around - Seguir.

  • Doney/doe - "No good doney" - Mulher sem carater. Esse termo pode ser encontrado em: Charley Patton - "Revenue Man Blues"; Elmore James - "Dust My Broom"; Robert Johnson - "I Believe I'll Dust My Broom".

  • Down with it - Excelente, nota dez.

  • Driftsmoke - Nuvens.

  • Drink - Oceano.

  • Drink den - Salão, taberna.

  • Drip - Chuva.

  • Dry long so - 1- Estar pobre, sem recursos. 2- Sem rumo. Esse termo pode ser encontrado em: Robert Johnson - "Come On In My Kitchen"; Skip James - "Hard Time Killing Floor".

  • Dummy up - Calar a boca! Fique quieto!

  • Dust my broom - 1- Ato sexual. 2- Terminar namoro. Esse termo pode ser encontrado em: Elmore James - "Dust My Broom"; Robert Johnson - "I Believe I'll Dust My Broom".

  • Duster - Nádegas.

  • Eat up a breeze - Comer muito.

  • Eagle Rock - Dança negra de 1920. Esse termo pode ser encontrado em: Bessie Smith - "Baby Doll"; Blind Willie McTell - "Kind Mama".

  • Easy rider/c c rider/ see see rider - Metáfora de parceiro sexual. Esse termo pode ser encontrado em: Big Bill Broonzy - "C C Rider"; Ma Rainey - "Jelly Bean Blues" e "See See Rider"; Mississippi John Hurt - S"ee See Rider"; Bessie Smith - "Rocking Chair Blues".

  • Faror - 1- No blues do Mississippi é sinonimo de namorada. A pronuncia é semelhnate a "pharaoh". 2- "Fair one". Justo, honrado. A pronuncia é "fair-oh". Esse termo pode ser encontrado em: Mississippi John Hurt - "Big Leg Blues"; Mississippi Sheiks - "Stop Look And Listen No. 2"; Tommy Johnson - "Cool Drink Of Water Blues (Versão 1)".

  • Fat mouth - Frase de galanteio. Esse termo pode ser encontrado em: Tommy Johnson - "Big Fat Mama Blues".

  • Field Hollers - Música rural vocal, de trabalhadores que cantavam enquanto trabalhavam no campo.

  • Flagging (a train, a ride) - Pegar carona. Esse termo pode ser encontrado em: Memphis Minnie - "In My Girlish Days"; Bessie Smith - "St. Louis Blues"; Charley Patton -" '34 Blues "; Charlie Musselwhite - "She May Be Your Woman"; Lil' Son Jackson - "Homeless Blues"; Robert Johnson - "Cross Road Blues".

  • Feds - Agentes federais.

  • Flickers - Filmes.

  • Fly - Ficar esperto, alerta, vivo.

  • Fly right - Andar na linha, comporta-se.

  • Foam - Cerveja.

  • Fracture your wig - Ficar maluco de alegria.

  • Frame - Corpo.

  • Framer - Cama.

  • Frantic - Frenético, louco, nervoso, furioso.

  • Full orchestration - Sobretudo, casaco.

  • Fusebox - Cabeça.

  • Gate - Modo de cumprimentar.

  • Gauge - Maconha.

  • Georgia Craw - Estilo de dança blues. Esse termo pode ser encontrado em: Blind Willie McTell - "Kind Mama" e "Broke Down Engine".

  • Get sunlight - Pagar a conta, dívida.

  • Gig - Noivado.

  • Gimpy - Coxo, manco, alejado.

  • Glim - Olhe para, olhe.

  • Glimmer - Luz elétrica.

  • Go down - Acontecer.

  • God sure don't like ugly - Você consegue o que vem para você.

  • Goin' up the line/Goin' down the line - 'Line' se refere a linha ferroviária. ''Goin' up the line'', indo para o norte e ''Goin' down the line''. Esse termo pode ser encontrado em: B.B. King - "Everyday I Have The Blues" (Versão 3); Little Walter - "Up The Line"; Memphis Minnie - "Chickasaw Train Blues" e "Ma Rainey".

  • Gone with it - Realmente Inspirado.

  • Goofer/Goofy dust - Magia Voodoo. Esse termo pode ser encontrado em: B.B. King - "You Put It On Me"; Bessie Smith - "Lady Luck Blues"; Willie Mabon -" I Don't Know".

  • Grabbers - Mãos.

  • Griot - Trovador da costa oeste da Africa, que transmite a história familiar ou tribal. É considerado por muitos críticos uma das raízes do blues.

  • Groovy - Realmente bom, no caminho certo.

  • Gris-Gris - Encanto, técnica voodoo.

  • Gun - Olhar, fitar os olhos em alguém.

  • Gunboats - Grandes sapatos, calçados.

  • Harp/ Mississippi Saxophone - Harmônica.

  • Half past the unlucky - Meia-noite na sexta-feira.

  • Hawk - Inverno.

  • Hay - Maconha.

  • Head Knock - Deus.

  • Heebies - Nervoso.

  • High jive - Conversa intelectual.

  • High yeller (yellow) - Pessoa negra com a pele mais clara. Esse termo pode ser encontrado em: Bessie Smith - "I've Got What It Takes" e "Young Woman's Blues"; Blind Willie McTell - "Lord, Send Me An Angel" e "Talkin' To Myself"; Ida Cox - "Cherry Picking Blues"; Ma Rainey - "Big Feeling Blues"; Mississippi John Hurt - "Big Leg Blues".

  • Hip - Por dentro dos assunto.

  • Hipster - Homem que está por dentro dos assuntos.

  • Hobo - 1- Passageiro clandestino de trem de carga. 2- Derivado de ''hoe-boy'', garoto da enxada procurava nova fazenda. 3- Sem teto, vagabundo, andarilho. 4- Trabalhador Imigrante. Esse termo pode ser encontrado em: Memphis Minnie - "Outdoor Blues"; Howlin' Wolf - "Evil"; John Lee Hooker - "Hobo Blues"; Bessie Smith - "Young Woman's Blues"; King Solomon Hill - "The Gone Dead Train"; Hans Theessink - "Sidewalk Hobo".

  • Homey - Modo de se cumprimentar pessoas do mesmo local.

  • Hokum - Sub genero do blues urbano, popular nos anos 20 e 30. O artista mais importante era Tampa Red & The Hokum Boys.

  • Honey dripper - Metáfora para amante. Esse termo pode ser encontrado em: Big Joe Turner - "Little Bittie Gal's Blues".

  • Honeymoon kick - Situação de grande intimidade.

  • Honky - 1- Feito manualmente. 2- Pessoa Branca.

  • Hooked - Aplicado, dedicado.

  • Hoochie coochie man - 1- A palavra hooch é uma gíria que significa bebida ilegal ou de baixa qualidade. A palavra cooch se refere a genitália feminina. Hoochie Coochie Man, pode ser entendido como homem orgulhoso de ser beberrão e mulherengo, 'Garanhão'. 2- Amante de mulher sexy. Esse termo pode ser encontrado em: Muddy Waters -" (I'm your) Hoochie Coochie Man" e "Mannish Boy".

  • Hoodoo - Voodoo, magia negra. Esse termo pode ser encontrado em: Blind Willie McTell - "The Dyin' Crapshooter's Blues"; Junior Wells - "Hoodoo Man"; Memphis Minnie - "Hoodoo Lady"; Muddy Waters - "Got My Mojo Working" (*); Omar & The Howlers - "Hoo Doo Ball" e "Leave Here Runnin'". *Mojo é um patuá, amuleto que contém osso de gato preto.

  • Hot foot powder/Hot Foot Oil - Magia voodoo. Esse termo pode ser encontrado em: Robert Johnson - "Hellhound On My Trail";

  • House of many - Cadeia.

  • Iggy - Ignorar.

  • In front - Antes da hora.

  • Jag - Exitação extrema.

  • Jam - Tocar improvisado.

  • Jam up - Muito bom.

  • Jawblock - Ocupado com conversas fúteis.

  • Jelly/Jelly roll - Metáfora para genitálias femininas.                                                                           Esse termo pode ser encontrado em: Bessie Smith - "Nobody In Town Can Bake A Sweet Jelly Roll Like Mine"; "Aggravatin' Papa"," Preachin' The Blues" e "St. Louis Blues"; Blind Boy Fuller - "Hungry Calf Blues"; Ida Cox - "Fogyism"; Johnny Winter - "Good Morning Little School Girl"; Lil Johnson - "If You Can Dish It (I Can Take It). Sam", "The Hot Dog Man" e "You'll Never Miss Your Jelly Till "Your Jelly Roller's Gone"; Lonnie Johnson - "Go Back To Your No Good Man"; Memphis Minnie - "Frisco Town"; R.L. Burnside - "Georgia Women"; Charley Patton - "Shake It And Break It"; Sonny Terry & Brownie McGhee - "That Good Old Jelly".

  • Jinx - Azar, que traz azar.     Esse termo pode ser encontrado em: Bessie Smith - "Mama's Got The Blues" e "Yodling Blues"; Blind Willie McTell - "Scarey Day Blues"; Memphis Minnie - "Call The Fire Wagon" e "Wants Cake When I'm Hungry"; Charley Patton - "Revenue Man Blues (1) e (Versão 2)" e "Screamin' And Hollerin' The Blues".

  • Jitterbug(gin') - Dança popular nos anos 40 (música: boogie woogie). Esse termo pode ser encontrado em: Bukka White - "Bukka's Jitterbug Swing"; John Lee Hooker - "Groundhog Blues"


  • Jivin'/Jive - 1- Estilo de jazz tocado pelas 'big band'. 2- Gíria do jazz: Conversar. 3- Cigarro de maconha. 4- Relação sexual. Esse termo pode ser encontrado em: Lucille Bogan - "B.D. Woman's Blues"; Albert Collins - "Broke e Trash Talkin' " ; Bo Diddley - "Ooh Baby"; Albert King - "I Get Evil"; B. B. King - "Nobody Loves Me But My Mother"; Big Maceo Merriweather - "Poor Kelly Blues"; Hans Theessink -" Johnny & The Devil"; The Jeff Healey Band - "Don't Let Your Chance Go By"; Keb' Mo' - "You Can Love Yourself"; Lightnin' Hopkins - "My Grandpa Is Too Old e The Foot Race Is On"; Little Walter - "It's Too Late Brother e Just Your Fool"; T-Bone Walker - "T-Bone Blues"; John Mayall's Bluesbreakers - "Ridin' On The L&N"; John Mooney - "3 Sides 2 Every Story"; Junior Parker - "Jivin' Woman".

  • John(ny) (the) Concheroe/Conqueroo/Conqueror - Rama de Ipomoea jalapa, turberculo parente da batata doce,ingrediente do 'mojo'. Esse termo pode ser encontrado em: Muddy Waters -" (I'm Your) Hoochie Coochie Man" e "Mannish Boy"; Omar & The Howlers - "Pushin' Fire";


  • Joybox - Piano.

  • Juiced - Bêbado.

  • Jug Band - Banda composta de instrumentos como: Kazoo, washtub bass, e whiskey bottle.

  • Juju - Fetiche, encanto, amuleto do oeste africano. Termo africano para 'mojo'. Esse termo pode ser encontrado em: B.B. King - "You Put It On Me"; Omar & The Howlers - "Hoo Doo Ball".

  • Juke joint/Jukebox - Lanchonete onde se dançava ao som das Jukebox. Esse termo pode ser encontrado em: Hans Theessink - "Mississippi".

  • Junkie - Viciado.

  • Kick - Bom sentimento.

  • Killer - Qualquer coisa muito poderosa.

  • Killing floor - Abatedouro, grande problema, dor de cotovelo. Esse termo pode ser encontrado em: Chris Duarte - ".32 Blues"; Howlin' Wolf - "Killing Floor"; Skip James - "Hard Time Killing Floor".

  • King Kong - Bebida barata.

  • Kitchen - Parte de trás da cabeça.

  • Knock a fide - Ir embora, deixar.

  • Knock somebody some skin - Apertar as mãos.

  • Latch on - Alcançar, conseguir chegar.

  • Lay - Dar, fazer.

  • Lay it on somebody - Fazer algo bom para alguém.

  • Lay some iron - Dançar.

  • Lay your racket - Executar, falar.

  • Lead sheet - Sobretudo(casaco).

  • Light up - Fumar Maconha.

  • Like Jack the Bear - Sem valor.

  • Lily whites - Folhas de papel.

  • Lip - Embocadura.

  • Liquor head - Bêbado.

  • Loaded - Bêbado ou drogado.

  • Lowmate - Ridículo.

  • Luck up on - Por sorte.

  • Lush - Beber.

  • Lushhound - Bêbado.

  • Lusby - Bêbado.

  • Mac - Dedo duro.

  • Main saw on the hitch - Esposa.

  • Main stash - Casa.

  • Mash - Dar.

  • Mellow - Serti-se bem.

  • Mess around - Dança em que o quadril balaça em torno de um circulo.

  • Mezzroll - Espesso cigarro de maconha.

  • Mojo - Patuá, amuleto.                                                                                                                Esse termo pode ser encontrado em: Blind Boy Fuller - "Stingy Mama"; Jimmy Reed - "I Ain't Got You"; Blind Willie McTell - "Scarey Day Blues" e "Talkin' To Myself"; Kenny Wayne Shepherd - "Don't Throw That Mojo On Me"; Muddy Waters -" Got My Mojo Working", "Hoochie Coochie Man" e "Louisiana Blues"; Omar & The Howlers - "Mail Order Mojo"; The Paul Butterfield Blues Band - "I Got My Mojo Working"; Robert Johnson - "Little Queen Of Spades (Take 1)"; Hans Theessink - "Hunted Man e Set Me Free"; John Campbel - "Written In Stone".

  • Monkey - 1- Vício em drogas. 2- Monkey paw: Encanto de boa sorte. Esse termo pode ser encontrado em: Omar & The Howlers - "Dangerous Man" e "Hoo Doo Ball"; Robert Johnson - "I am A Steady Rollin' Man" e "Sweet Home Chicago"; Junior Wells - "She Wants to Sell My Monkey".

  • Monkey man - 1- Índio do Oeste (Homem fácil de enganar). 2- Amante de mulher casada. Esse termo pode ser encontrado em: Ida Cox - "Chicago Monkey Man" e "Wild Women Don't Have The Blues"; Ma Rainey - "Big Feeling Blues"; Robert Johnson -" I am A Steady Rollin' Man".

  • Moonshine - Destilaria Ilegal de Whiskey(aguardente de milho) Esse termo pode ser encontrado em: Big Bill Broonzy - "Conversation With The Blues" e "Good Time Tonight"; Rory Gallagher - "Pistol Slapper Blues"; B.B. King - "(I'm Gonna) Quit My Baby"; Memphis Minnie - "Reachin' Pete"; Son House - "Dry Spell Blues (versão 2)"; Ma Rainey - "Barrel House Blues" e "Counting The Blues" e "Moonshine Blues"; Jimmy Rogers - "Sloppy Drunk"; Bessie Smith - "Young Woman's Blues"; Sonny Boy Williamson I (John Lee) - "Moonshine" T-Bone Walker - "T-Bone Blues";Alvin Youngblood Hart - "Hillbilly Willie's Blues".

  • (Mr.) Charlie - 1- Homem branco, pessoa branca. 2- Carcereiro. Esse termo pode ser encontrado em: Eddie Boyd - "Black Brown And White"; Lightnin' Hopkins - "Mr. Charlie".

  • Mooch - Pedir.

  • Moo juice - Leite.

  • Moss - Cabelo.

  • Mudkicker - Prostituta.

  • Mug - Fazer caretas.

  • Nation sack - "Mojo", patuá, amuleto, mandinga. Esse termo pode ser encontrado em: Robert Johnson - "Come On In My Kitchen (Take 1)."

  • Nowhere - 1- Insignificante. 2- Sem dinheiro.

  • Ofay - Pessoa de pele branca.

  • Onliest - Único.

  • Panama Limited - Trem luxuoso que atuava na primeira metade do século passado na 'Illinois Central's, fazendo o trajeto de New Orleans até Chicago.

  • Parchman Farm - Famosa prisão do Mississippi. Este termo pode ser encontrado em: Johnny Winter - "Parchman Farm".

  • Pay no rabbit - Ignorar.

  • Peepers - Olhos.

  • Pick up - Compreneder.

  • Piedmont Blues - Blues da costa leste e dos Montes Apalaches.

  • Pitch a boogie woogie - Ficar excitado, emocionar-se.

  • Play - Coisa para fazer, programa de ação, ordem do dia.

  • Play hip - Fingir que entendeu.

  • Poke - Carteira, Bolsa.

  • Policy game - Loteria diária. Esse termo pode ser encontrado em: Jimmy Reed - "I Ain't Got You (1)."

  • Prayerbones - Joelhos.

  • Pull a creep - Deixar.

  • Put down - Fazer, ser ativo de algum modo.

  • Queen - Mulher.

  • Quit it - Deixar.

  • Raise sand - Diverti-se, criar confusão.

  • Rambling - 1- Vagar 2- Conversar superficialmente.                                                                    Esse termo pode ser encontrado em: Jimmy Rogers - "Blues (Follow Me All Day Long)"; Blind Boy Fuller - "Weepin' Willow Blues"; Blind Willie McTell - "B & O Blues #2"; George Thorogood - "What A Price"; Leadbelly - "Good Night Irene"; Louis Jordan - "I Know What You're Puttin' Down"; Memhis Minnie - "Nothing In Rambling"; Omar & The Howlers - "Midnight Ramblin' Man"; Robert Johnson - "From Four Till Late", "Hellhound On My Trail", "I am A Steady Rollin' Man", "Milkcows Calf Blues(1)&(2)"," Rambling On My Mind (Take 1) & (Take 2)"; Skip James - "Devil Got My Woman";Sonny Boy Williamson II (Rice Miller) - "Santa Claus".

  • Rap - Sentença criminal.

  • Rider/Riding - Namorada, parceira sexual.                                                                                 Esse termo pode ser encontrado em: Arthur "Big Boy" Crudup - "Mean Old Frisco"; Big Bill Broonzy - "C C Rider (1) & (2)"; Blind Lemon Jefferson - "Prison Cell Blues"; Rory Gallagher - "Pistol Slapper Blues"; Hot Tuna - "I Know You Rider"; Little Walter - "Mean Old Frisco"; Mance Lipscomb - "See See Rider"; Mississippi John Hurt -" Spike Driver Blues"; Robert Johnson -" Hellhound On My Trail" e "Traveling Riverside Blues", "Stones In My Passway";Tommy Johnson - "Big Fat Mama Blues".

  • Riding the blinds - 1- Passear em carro com capota de lona. 2- Andar de trem entre as cargas ou pacotes de correio. 3- Viagem ilegal em trem. Esse termo pode ser encontrado em: Memphis Minnie - "Chickasaw Train Blues"; Robert Johnson - "Walkin' Blues"; Tampa Red - "Seminole Blues"; Tommy Johnson - "Cool Drink Of Water Blues" (1) & (2).

  • Rhyming - Jogo com palavras.

  • Riff - Frase musical, passgem musical, estribilho.

  • Righteous - Bom, apertado, satisfeito.

  • Roadhouse - Estabelecimento comercial fora dos limites das cidades onde é servido comida, bebida, dança e geralmente também oferece jogo. Esse termo pode ser encontrado em: The Jeff Healey Band - "When The Night Comes Falling Down"; A.C. Reed - "Roadhouse Blues".

  • Rock - Dollar.

  • Roll - 1- Originalmente era um termo que significava trabalhar, principalmente em relação ao trabalho rural ("rolling cotton"), mas com o tempo adquiriu a conotação de relação sexual. 2- Delator, dedo-duro. Esse termo pode ser encontrado em: Son House - "Preachin' Blues"; Sonny Boy Williamson I (John Lee) - "Skinny Woman"; A.C. Reed - "Roadhouse Blues".

  • Roost - Casa.

  • Rooster - Nádegas.

  • Rounder - Canalha, brigão, trapaceiro. Esse termo pode ser encontrado em: Blind Willie McTell - "Delia"; Bukka White - "Bukka's Jitterbug Swing"; Omar & The Howlers -" Sugar Ditch".

  • Rubber - Automovel.

  • Rumble - Lutar.

  • Run your mouth - Falar muito.

  • Salty (dog) - Parceiro sexual.                                                                                                      Esse termo pode ser encontrado em: Rev. Gary Davis - "Candy Man"; Hot Tuna - "Candyman"; Mississippi John Hurt - "Salty Dog"(*); T-Bone Walker - "Papa Ain't Salty No More". (*)Quando Mississippi John Hurt foi perguntado sobre o significado de 'Salty Dog', ele timidamente respondeu que nunca pensou nisso.

  • Sawbuck - Nota de 10 dollar.

  • Scat - Cantar besteiras.

  • School - Ensinar.

  • Scoff back - Comer muito.

  • Scuffle up - Reunir-se.

  • Scumpteen - Muito de.

  • Shakin' that thing - Popularizado por Papa Charlie Jackson's em 1925, significa engajamento no sexo. Esse termo pode ser encontrado em: Blind Boy Fuller - "I Crave My Pigmeat"; Mississippi John Hurt - "Got The Blues", "Can't Be Satisfied".

  • Shake up - Whiskey e vinho.

  • Sharecropping - Sistema de parceria agrícola, meeiro.

  • Sharp - Bem vestido.

  • Shimmy - Dança do final dos anos 1880.                                                                                           Esse termo pode ser encontrado em: Bessie Smith - "Gimme A Pigfoot And A Bottle Of Beer" e" 'T Ain't Nobody's Bizness If I Do"; Blind Willie McTell - "Kind Mama" e "Talkin' To Myself"; John Lee Hooker - "Want Ad Blues"; Omar & The Howlers - "Booger Boy"; Stevie Ray Vaughan - "The House Is Rockin' "; Willie Dixon - "Flamin' Mamie".

  • Shroud tailor - Coveiro.

  • Slide - Técnica de tocar guitarra e violão, geralmente acompanhda com uso de dedeira metalica.


  • Signify - Dica, conselho.

  • Signifying - Oradores que rebatem de forma rítmica e rimando frases em contraponto improvisado para as o significado das frases de outros oradores. Esse termo pode ser encontrado em: Buddy Guy - "Mustang Sally"; B.B. King - "Walking Dr. Bill"; Sonny Boy Williamson - "Don Start Me To Talkin' " .

  • Skin beater - Baterista.

  • Spoonful - 1- Cocaina. 2- Heroína. 3- Fazer sexo carinhosamente.  Esse termo pode ser encontrado em: Charley Patton - "Spoonful Blues"; Howlin' Wolf - "Spoonful"; Mance Lipscomb -" 'Bout A Spoonful"; Mississippi John Hurt - "Coffee Blues";

  • Squeeze my lemon - 'Lemon' se refere a genitália, e squeeze my lemon é fazer sexo. Esse termo pode ser encontrado em: Memphis Minnie - "Dirty Mother For You"; Robert Johnson - "Traveling Riverside Blues"; Sonny Boy Williamson I (John Lee) - "Until My Love Come Down".

  • Stag O'Lee/Stagolee/Stagger Lee/etc. - Homem negro super esperto. Esse termo pode ser encontrado em: Mississippi John Hurt - "Stack O'Lee Blues".

  • Stavin' chain - 1- Ferramenta usada na confecção de barris. 2- Controle de ejaculação precoçe. 3- Romper o Hímen. Mudar as regras. Esse termo pode ser encontrado em: Lil Johnson - "Stavin' Chain"; Jelly Roll Morton - "Whinin' Boy".

  • Stingaree - Alteração da palavra 'stingray', que é um tipo de peixe com ferrão no dorso. No blues é usado num eufenismo dos orgãos sexuais. Esse termo pode ser encontrado em: Bessie Smith - "It Makes My Love Come Down"; Blind Boy Fuller - "Stingy Mama"; Blind Joe (or Willie) Reynolds - "Third Street Woman Blues";Charlie Musselwhite - "Stingaree".

  • (The) Stroll - Qualquer rua principal.

  • Struggle buggy - Calhambeque, carro antigo.

  • Stuff - Mentira.

  • Strut/Strut your stuff - Andar, dançar com garbo, orgulho. Esse termo pode ser encontrado em: Blind Willie McTell -" Kind Mama"; Lucille Bogan - "B.D. Woman's Blues"; John Lee Hooker - "Boom Boom"; Gary Moore - "Texas Strut"; Taj Mahal - "Queen Bee".

  • Tailgate - Estilo de New Orleans paratocar o trombone.

  • Take some weight off - Animar-se.

  • Tall - Intoxicado.

  • Tenth Street - 10 dollars.

  • Tighten - Vender, fazer negócio.

  • Tighten somebody's wig: - Deixar alguém fumar maconha.

  • Tog - Vestir-se com elegância.

  • Tonsil juice - Saliva.

  • Trey of knockers - Casa de penhores.

  • Trickeration - Iludir.

  • Trilly - Andar tranquilo, despreocupado.

  • Troubled with the shorts - Sem dinheiro.

  • Tubs - Bateria.

  • Turf - Rua.

  • Twinklers - Estrelas.

  • Twister - Chave, tom.

  • Two's and fews - Trocado(dinheiro).

  • Voodoo - Magia negra, mandinga, vudu.                                                                                       Esse termo pode ser encontrado em: Clara Smith - "Prescription For The Blues"; Robben Ford - "I'm A Real Man"; Kenny Wayne Shepherd - "Deja Voodoo"; Omar&The Howlers - "Exactly What I Thought She'd Do"; Stevie Ray Vaughan - "Voodoo Chile (Slight Return)"; Hans Theessink - "Louisiana Man" e "Set Me Free"; Tampa Red - "Annie Lou Blues" e "The Duck Yas-Yas-Yas"; ZZ Top -" My Head's In Mississippi."

  • Weight - Depressão, desanimo.

  • Wet your tonsils - Beber.

  • Whoopie, making - Fazer sexo. Esse termo pode ser encontrado em: King Solomon Hill - "Whoopee Blues "(Take 1) & (Take 2); Lonnie Johnson - "She's Making Whoopee In Hell Tonight".

  • Widen - Deixar.

  • Wig - Cabeça ou cabelo.

  • Wig trig - Idéia.

  • Wooden kimono - Caixão.

  • Woodshed - Prática ou estudo.

  • Yarddog - Canalha, grosseiro.

  • Yas yas (yas) - Corruptela de 'Ass', bunda, anus. Esse termo pode ser encontrado em: Blind Boy Fuller - "Get Yer Yas Yas Out"; Hot Tuna -" Keep On Truckin' " ; Lil Johnson - "Rug Cutter's Function" e "Sam", "The Hot Dog Man"; Memphis Minnie - "New Dirty Dozen"; Tampa red - "The Duck Yas-Yas-Yas".

  • Zooty - Na moda, elegante.

Veja mais em: http://blues.about.com/od/bluesglossary/  (site em inglês)

Nenhum comentário:

Postar um comentário